dijous, 21 de juliol del 2016

MORT


Mort que arrabasses vida,
sembrant desesperança,
deixant tristos, buidas
les ànimes enamorades.

Mort indigna,
que d'amor no saps res.
Que invencible vols ser
i no vences al no-res.

No calles la veu d'un poble,
que crida la llibertat.
No vences a l'amor,
del que estima de veritat.

Perquè el que lluita, amb causa,
no pot morir mai.
El que estima amb bogeria,
¡a tu, mort! vencerà.

95 comentaris:

  1. Hem semblen dolços. Però molt tristos en general

    ResponElimina
  2. La vida no es perfecta ni tampoc facil ni alegre ven el contrari dura dificil es per aixo la tristo dels versos

    ResponElimina
  3. Respostes
    1. Va bien saber que no pasaste de parvulitos en el colegio.
      Entiendo que no sepas que idioma es este. Pero yo te lo digo sin problemas. Aquest idioma es el CATALA.
      Denada INCULTO.

      Elimina
    2. Para que tengas una idea de lo que es el CATALA I CATALUYA ya se ve que eres un ignorante integral

      L’època de Guifré el Pelós. El naixement de Catalunya
      L’any 870 el rei franc Carles el Calb va nomenar Guifré I el Pelós comte de Cerdanya i d’Urgell. D’ell procedeixen els comtes i els reis que van governar Catalunya fins al segle XV. La seva dinastia s’anomena Casal de Barcelona.

      L’enfortiment del comtat de Barcelona
      Guifré va acumular a les seves mans els comtats d’Urgell, Cerdanya, Conflent, Barcelona, Girona i Osona. Per primer cop un sol comte reunia un conjunt de comtats que eren independents entre si. El comte de Barcelona esdevenia, així, un governant fort.
      Per tal de defensar el territori de les aceifes* musulmanes, el comte Guifré va impulsar l’ocupació d’importants zones de Catalunya. Aquest territori va ser repoblat amb pagesos procedents dels Pirineus. Guifré fortificà la zona amb una xarxa de castells per defensar aquests pagesos.
      Guifré també va fundar centres religiosos importants, com el monestir de Santa Maria de Ripoll i de Sant Joan de les Abadesses.
      La mort del comte Guifré I

      Guifré va morir l’any 897 lluitant contra els musulmans de Lleida. La mort de Guifré va tenir una doble conseqüència. Guifré va deixar els comtats en herència als seus fills sense demanar permís al rei. Així va quedar com a propi el territori que el rei li havia encomanat governar. Era el primer pas cap a la independència de Catalunya.

      La figura de Guifré va ser considerada com a «pare de la pàtria» i els catalans van situar els seus orígens al voltant de Guifré. A més, l’origen de l’escut de les quatre barres de sang sobre fons daurat també es relaciona amb Guifré.
      fue país y nación antes que espanya


      Elimina
    3. A grans trets, es poden distingir tres grans períodes en la història de la llengua catalana:
      Expansió de la llengua: Jaume I i Alfons III
      Com hem dit, Jaume I, (1208 – 1276) va conquerir els actuals Països Catalans, incorporant-los a la Corona Catalanoaragonesa com a regnes independents que formaven part d’un confederació. La llengua que es trasplantà a aquests territoris fou la catalana, encara que a una part de l’interior valencià, on avui es parla castellà, es va parlar aragonès.

      que Mallorca (1229) i Eivissa (1235). La població musulmana abandonà les illes o bé fou expulsada, mentre que les noves terres foren repoblades amb catalans procedents de Catalunya Vella. L’origen dels repobladors condicionava doncs la llengua del nou país. Es pot constatar en alguns pobles aquest origen dels avantpassats pels llinatges. Cal recordar també que la societat àrab d’aquella època estava a un nivell social i científic igual o superior al cristià.

      Menorca (el 1287) fou conquerida uns anys més tard per Alfons III: un 17 de gener.

      El País Valencià va ser annexionat a la Corona progressivament, i la seua repoblació fou també lenta i els habitants àrabs no van poder ser expulsats perquè s’hauria despoblat el regne: l’any 1272 només hi havia 30.000 cristians entre 200.000 sarraïns. El "nous" valencians devien provenir majoritàriament de terres occidentals de Catalunya, ja que aquest és el dialecte que s’hi parla avui.

      La primera literatura catalana: Llull i les Cròniques
      - Ramon Llull. Mallorca (1232-1316). Home culte, serà el primer autor que escriurà prosa en català. Com que no existeix un model de prosa catalana, va crear noves formes lingüístiques. Pel que fa al lèxic introdueix uns 7000 mots; i quant a la sintaxi, crea nexes de subordinació. Algunes obres: Llibre d’Amic e Amat, Fèlix o Llibre de les meravelles.
      Des del naixement fins a l'edat mitjana. Aquest període comprèn l'aparició de la llengua parlada, la gradual implantació de la llengua escrita, amb el bandejament progressiu del llatí, fins al segle XV, que esdevé el moment de màxima esplendor de la llengua medieval.
      Del segle XV fins a la Renaixença catalana. És el període anomenat de la "Decadència", que abasta els segles XVI, XVII i XVIII, i que es caracteritza per la regressió de l'ús de la llengua en els àmbits d'ús escrit i en els gèneres formals.
      De la Renaixença catalana fins a l'actualitat. En aquest període, se situa la normativització gramatical i la recuperació de l'oficialitat.

      si quieres mas informacion uff no que no sabes leer

      http://www.xtec.cat/~aribas4/llengua/historia/historia.htm

      Elimina
    4. Gracies gloria el teu desplejgament de coneixements I defendre la nostra llengua I pais haveure si d,una vegaga som lleiures de l,esclsavatje d,espanya

      Elimina
    5. SIENTO QUE NO TE GUSTE MI IDIOMA EL CATALA PERO NO TIENES QUE DECIR
      QUE ES UNA MIERDA.
      ERES UN ANTIPATICO POR DECIRLO FINO.
      TIENES POEMAS EN CASTELLANO SI LO DESEAS
      HASTA CUANDO QUIERAS PERO SIN INSULTOS

      Elimina
  4. Me apropio de tu dos líneas de último verso:
    PERQUÉ EL QUE LLUITA, AMB CAUSA,
    NO POT MORIR MAI.

    Y tú bien sabes que me atañen.
    Gracias.

    ResponElimina
  5. Molt trist però molt bonic.
    Petons i gracies per la teva visita al meu blog

    ResponElimina
  6. A METAL quiero decirle que ese "idioma de mierda" como el lo llama es el catalán una lengua noble y tan respetable como cualquier otra, me asomobra que en su blog hable de los analfabetos

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracies per defendre el meu idioma
      Gracies per pasar pel blog

      Elimina
  7. Apesar de não conhecer a língua catalã, consegui perceber o sentido do poema. Muito bonito, apesar de triste.
    Parabéns
    Beijinhos
    Catarina H.
    https://ecologicaquem.blogspot.pt

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  8. Adorei sua poesia Anna!
    Obrigada pela visita em meu blog.
    Bjs-Carmen Lúcia.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  9. Boa tarde Anna.
    Um poema bem intenso, mas a morte faz parte da vida. Um lindo dia com muita vida. Abraços.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  10. Gracias por su invitación. Mis conocimientos del catalán son escasos y me quedo con la sensación de no haber entendido bien.

    A mi me gusta mucho leer poesía y le agradecería mucho que insertara la posibilidad de la traducción. Se puede activar en la configuración del blog.

    Estaré encantada si recibo su visita y comentarios en cualquiera de los tres blogs que publico. Entretanto, le reitero mi agradecimiento por su invitación a conocer su trabajo poético. Saludos cordiales. Franziska

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  11. Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
    2. Verdade, Manuel Luis!
      Difícil lidar com isso...
      bjs

      Elimina
  12. Olá, Anna, obrigada por seguir meu blog, é com satisfação que venho conhecer o seu- gostei muito. Nossos quadros de Seguidores não estão funcionando, mas voltarei.
    Grande abraço.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  13. Gracias Anna, estoy fuera se servicio ¡jaja! Hasta octubre no vuelvo, eso si mi salud me lo permite.
    Aunque la muerte nos entristezca, para los que tenemos fe, es empezar una nueva vida.
    Un petó bonica.

    ResponElimina
  14. Cuidate gasta pronto gracias por pasar por mi blog.
    Petons

    ResponElimina
  15. M'ha agradat molt el bloc.
    Ara tinc poc temps, però aniré passant per aquí
    Ens "veiem" ;)

    ResponElimina
  16. Moltes gracies per pasar pel meu blog.
    El teu tambe esta molt be

    ResponElimina
  17. Me encantan tus poesías. Aunque algunas son un poco tristes, se ven que han sido escritas con el alma. Saludos

    ResponElimina
  18. Gracias Anna por tu visita a mi blog. Leí o traté al menos de entender tus poemas, pero en catalán....es pedir demasiado.¿ No podrías como Joan Manuel Serrat usar también el español, para beneficio de tus lectores?

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginaqucuando quieras puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  19. ¡Hola Anna!!!

    Cielo lindo, te he visto en una foto y tengo que decirte que eres una chulada de chica, Y si la cara es el espejo del alma, se que tienes un corazón grande y un alma sensible que enamora.

    No entiendo el idioma, pero intuyo que algo, nos habla del amor, de la libertad, de la muerte. Si puedes lo entregas en los dos idiomas, o pones a traducir... En un consejo que no me lo has pedido, por lo tanto harás como a ti te parezca.

    Ha sido un placer mi niña. Gracias por dejar tu huella en mi espacio.

    Te dejo un abrazo grande y mi inmensa estima. Adelante siempre y se muy muy feliz.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginaqucuando quieras puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  20. ¡Hola Anna!!!

    Cielo lindo, te he visto en una foto y tengo que decirte que eres una chulada de chica, Y si la cara es el espejo del alma, se que tienes un corazón grande y un alma sensible que enamora.

    No entiendo el idioma, pero intuyo que algo, nos habla del amor, de la libertad, de la muerte. Si puedes lo entregas en los dos idiomas, o pones a traducir... En un consejo que no me lo has pedido, por lo tanto harás como a ti te parezca.

    Ha sido un placer mi niña. Gracias por dejar tu huella en mi espacio.

    Te dejo un abrazo grande y mi inmensa estima. Adelante siempre y se muy muy feliz.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginaqucuando quieras puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  21. A mi no em sembla trist aquest poema, sinó molt combatiu. La darrera estrofa, una declaració de principis.
    Ahir pensava que amb l'agost els blogs són morts. La teva visita em fa respirar una mica. Fa nou anys que vaig començar el primer blog, espero no haver de deixar-ne mai cap.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracies guapa
      Segeix escribin
      Tu no ho deixis I jo tampoc un pacte ok??

      Elimina
  22. Hola Anna, gracias por pasarte.
    Bonito poema. Yo soy valenciana y lo entiendo pero se me olvidó el idioma y aunque lo entiendo no lo sé escribir bien.
    BEsos

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por pasar por mi blog hay poemas tambien en castellano en otras paginas que puedes leerlas.
      Besos

      Elimina
  23. He llegit uns quants poemes i el que és segur és que portes molta poesia en tu. Has de seguir escrivint però també llegint bona poesia. Imagino que ets molt jove i cal que excavis en el teu interior fins a trobar un llenguatge que només sigui teu. Endavant, Anna!

    ResponElimina
  24. He llegit uns quants poemes i el que és segur és que portes molta poesia en tu. Has de seguir escrivint però també llegint bona poesia. Imagino que ets molt jove i cal que excavis en el teu interior fins a trobar un llenguatge que només sigui teu. Endavant, Anna!

    ResponElimina
  25. No entenc perquè hi ha gent que té la gosadia de demanar-te que facis els poemes en castellà. Això no ho dirien a ningú més. Si no els entenen, mala sort però invitar-te a canviar d'idioma ja és ignorància. No ho puc entendre, de debo.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracies de nou per aixo he fet el blog amb poesies amb dos idiomes per que no es molesti ningu tot I aixo un comentari desafortunat del Metal es pot llecir que diu (Que idioma de mierda es este) alguns li han contestat molt be

      Elimina
    2. No crec que cap poeta d'aquest món faci poemes en dos idiomes per ser entès per tothom. Entenc que has de fer servir la llengua en la qual el poema et ve donat i, si de cas, fer-ne una traducció o adaptació.

      Elimina
    3. No crec que cap poeta d'aquest món faci poemes en dos idiomes per ser entès per tothom. Entenc que has de fer servir la llengua en la qual el poema et ve donat i, si de cas, fer-ne una traducció o adaptació.

      Elimina
    4. Gracies guapa torna quan ho desitjis
      Petons

      Elimina
  26. Gostei, é um caminho certo que devemos estar preparados.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por acaptar mi invitacion hay poesias en castellano en otras
      paginas espero te gusten
      Gracias de nuevo

      Elimina
  27. Gràcies per la teua invitació,uns poemes molt interessants.

    ResponElimina
  28. Passei aqui em seu blog e gostei bastante, até estou te seguindo-a. Se possível segue o meu blog também.

    Obrigado.

    https://inkdesignerstampas.blogspot.com.br

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hay paginas de poesias en castellano si lo desias puedes visitarlas gracias

      Elimina
  29. Acabo por passar por enorme perda.. a morte me levou alguém muito querido então este poema veio como que me "abrir" o olhar para a aceitação...
    Muito bonito Anna.
    Saludos

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar mi idioma no es el castellano.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  30. Acabo por passar por enorme perda.. a morte me levou alguém muito querido então este poema veio como que me "abrir" o olhar para a aceitação...
    Muito bonito Anna.
    Saludos

    ResponElimina
    Respostes
    1. Mi idioma no es el castellano.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  31. Gracias por tu invitación y aunque no entiendo nada de Catalán, me atrevo a interpretar desde el respeto, lo que quieres transmitir en tan bello poema. Soy andaluza y comprendo la voz de parte de un pueblo que defiende a toda costa el "amor" por su historia, su cultura y su verdad. Si quisiéramos llegar a un verdadero respeto y entendimiento, todos los pueblos, sin distinción de "fronteras" imaginarias, estereotipos, y paradigmas, deberíamos "ocuparnos" por entender a los demás y comprender cómo nos han influido, o nos han manipulado para que en vez de llegar a un entendimiento y acercamiento, nos veamos como distintos y muy distantes. Da igual el Catalá, Gallego, Euskera, Andaluz. El Respeto y el Amor de verdad sólo hay que quererlo.
    Un abrazo amigo

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  32. Un placer visitar un blog en catalán, lengua hermana que, la mayor parte de las veces, es sencillo comprender por escrito.
    Saludos.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hay paginas de poesias en castellano si lo desias puedes visitarlas gracias

      Elimina
  33. Un placer visitar un blog en catalán, lengua hermana que, la mayor parte de las veces, es sencillo comprender por escrito.
    Saludos.

    ResponElimina
  34. Olá, Anna

    Muito obrigada pelo seu convite para visitar o seu blog.
    Gostei muito de tomar contacto com o "Catalão".
    Vai ser muito interessante para mim conhecer a
    cultura catalã através dos seus belos poemas.

    Abraço

    Olinda

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  35. Dir passió és dir poesia? Sí, segurament. Visca, doncs.

    Gràcies per passar per ca meua... avui faig 8 anys de blog.

    Una abraçada ben forta,

    Montse

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  36. Quen deixa saír as súas verbas é que ten algo no seu. Un bico.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar mi idioma no es el castellano.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
    2. Soy un hombre :-S

      Tu idioma no es el castellano? No entender.

      Elimina
    3. yo quiero decir que mi lengua natal no es el español si no el catala.
      Que quieres decir con es bastante feo

      Elimina
  37. Entiendo un poco el catalán, pero para poder apreciar tu poesía debería conocerlo más profundamente.

    ResponElimina
  38. Anna, muchas gracias por tu visita y por tu pregunta.
    Tengo que decirte que no puedo entrar en tu blog ya que tu no lo permites, intentaré hacerte llegar un jpg. de lo que yo recibo.

    Un saludo grande y muy buenas ....... eso.-

    ResponElimina
  39. Respostes
    1. anna-historias.blogspot..
      prueba con esta muchas gracias

      Elimina
  40. Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar mi idioma no es el castellano.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  41. "Compartir tu perfil de forma pública" ????? dice lo que recibo, el tuyo. Mira como lo tienes ya que mucha gente no te podemos decir nada.
    Saludos.-

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias intentare resolver lo que me comentas comparte mi blog con tus amigos o compañeros yo tambien he enviado tu blog a mes visitantes

      Elimina
  42. Respostes
    1. Hola guapa es muy chulo tu blog por eso lo vuelvo a visitar mi idioma no es el castellano.
      Gracias por pasar por mi blog vuelve cuando quieras

      Elimina
  43. Me ha encantado gracias. Ha sido un placer visitarte.
    Besos.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Muchas gracias a mis segidores les he inviado tu blog
      Besos

      Elimina
  44. Molt bonica preciosa diria fins I tot pero molt trita

    ResponElimina
  45. Tienes buenos poemas, me ha gustado este especialmente sobre la muerte ya que siempre se le teme.
    Un saludo.

    PD sería bueno que te pusieses gadget de los seguidores y quizás el traductor.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracias por aceptar mi invitacion a mi blog me gusta mucho el tuyo.
      En el .Blog hay poemas en castellano por si deseas leerlos.
      Besos

      Elimina
  46. Quina passada de poesies son precioses.
    Petons

    ResponElimina