ALGUNS POEMES DE MONTSERRAT ABELLÓ I SOLER
Sovint diem 
això és la fi, 
cap música ja no controla 
les nostres esperances.
Però hi ha ulls que no coneixem 
que escruten l’horitzó, 
llavis que xiuxiuegen.
Orelles que perceben, 
que amatents escolten 
allà al fons de la nit.
Aquesta és la força que busquem, 
l’amor que aprenem a sostenir 
contra el caire del temps.
 (De Dins l’esfera
del temps, 1998)
Parlen les dones, 
la seva poesia 
tendra i forta.
Ben pocs s’aturen 
a escoltar aquestes veus, 
que, trasbalsades, 
un nou llenguatge diuen 
nascut al fons dels segles.
 (De Dins l’esfera
del temps, 1998)
Visc i torno 
a reviure 
cada poema, 
cada paraula. 
Estimo tant 
la vida 
que la faig meva 
moltes vegades.
(D’El blat del temps, 1986)
Plantar sobre la terra 
els peus. Ja no tenir 
por. Sentir com puja 
la saba, amunt, amunt.
Créixer com un arbre. 
A la seva ombra 
aixoplugar algú que 
també se senti sol, sola 
com tu, com jo.
(D’El blat del temps, 1986)
T’he estimat 
amb massa 
paraules.
Voldria 
poder tornar 
a estimar-te 
amb una 
sola paraula.
(D’El blat del temps, 1986)
Avui les paraules 
no se’ns quallen a la 
boca.
Cauen com fulles, 
mortes, 
deixalles de sentiments 
i d’esperances.
 (D’El blat del
temps, 1986)
VIDA I OBRA 
Al jardí plou.
L’herba és dreta:
petites agulles erectes,
antenes de la terra,   
esponja negra.
I jo romanc callada,            
profundament retreta, 
amb els fils invisibles
de tot de vides tendres entre mans.
Dona, necessària com la pedra,          
sempre endinsada en la terra!
 (De Vida diària,
1963)
Marxaré per
un llarg camí;  
ja no hi retrobaré la veu,
l’amic. Aturada en el 
camí, desconeixeré  
la meva ombra allargada          
al portal dels adéus.
La mà estirada plena               
de records d’ahir.
I, amb l’esguard fit
a l’horitzó, esperaré
el meu propi retorn.
 (De Paraules no
dites, 1981)  
T’he estimat
amb massa      
paraules.    
Voldria            
poder tornar    
a estimar-te     
amb una          
sola paraula.   
(D’El blat del temps, 1986) 
Tu saps com la llum
es rebel·la contra 
estranyes ombres,
contra inexplicables
silencis.
La roda s’encongeix
al voltant nostre. Bogeria
d’ulls, de boques, de falses
paraules i profetes.
És com si en l’ampla envestida
del temps, els marges de la por
estrenyessin els camins.
 (De Foc a les
mans, 1990)    
Somni endins  
planto el pensament,
lliure d’angoixa i de nostàlgia.
I velles imatges,
que ahir foren turment,
em són dolç fruit
d’amor, i de companyia.
(De Foc a les mans, 1990) 
En la foscor del capvespre
compto espais buits que
ja mai no podré omplir.
Oh, callades estrofes,
mots que se’ns escapen
dins resquícies de somnis.
Vull retenir-ne el polsim
alat que ens deixen als dits.
(De Foc a les mans, 1990)
 I dins meu una veu
em diu:
vine amb mi a contemplar
com són les paraules per dintre,
a sentir el pols de les coses.
I llavors penses en aquells
que estimes i amb qui has
conviscut al llarg dels anys
i encara no coneixes
– mirades que fugen,
pensaments tancats, potser 
només desclosos en moments         
fugaços o en la intensitat
del desig.
Però mai a dins,
sempre a la vora del torrent
de silencis o de paraules;
sempre a punt i amatent,
però sense saber, sense saber.
 (De Foc a les
mans, 1990) 
Tu saps com la llum
es rebel·la contra
estranyes ombres,
contra nexplicables
silencis.
La roda s’encongeix
al voltant nostre. Bogeria
d’ulls, de boques, de falses
paraules i profetes.
És com si en l’ampla envestida
del temps, els marges de la por
estrenyessin els camins.
 (De Foc a les
mans, 1990)
Estimo els teus ulls, 
les teves mans, la teva boca, 
el teus cabells, els teus 
llavis molsuts i càlids.
Els narcisos grocs 
dins un gerro blau 
allargat damunt la taula, 
em miren erts i gentils, 
elegants, indiferents 
a la passió desbordada 
del meu viure.
A l’insistent reclam 
de la meva mà que escriu.                


